Rocksolid Light

Welcome to Rocksolid Light

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

Before destruction a man's heart is haughty, but humility goes before honour. -- Proverbs 18:12


interests / alt.usage.english / Re: Foreign plurals revisited

SubjectAuthor
* Foreign plurals revisitedHVS
+* Re: Foreign plurals revisitedBertel Lund Hansen
|+- Re: Foreign plurals revisitedHVS
|`* Re: Foreign plurals revisitedBebercito
| `* Re: Foreign plurals revisitedPeter Moylan
|  +- Re: Foreign plurals revisitedAthel Cornish-Bowden
|  `- Re: Foreign plurals revisitedmusika
+- Re: Foreign plurals revisitedSnidely
+- Re: Foreign plurals revisitedjerryfriedman
+* Re: Foreign plurals revisitedoccam
|+* Re: Foreign plurals revisitedPeter Moylan
||`- Re: Foreign plurals revisitedoccam
|+* Re: Foreign plurals revisitedjerryfriedman
||+* Re: Foreign plurals revisitedPeter Moylan
|||+* Re: Foreign plurals revisitedHibou
||||+- Re: Foreign plurals revisitedPeter Moylan
||||+- Re: Foreign plurals revisitedBertel Lund Hansen
||||`* Re: Foreign plurals revisitedPeter Moylan
|||| +- Re: Foreign plurals revisitedHibou
|||| `- Re: Foreign plurals revisitedPeter Moylan
|||`* Re: Foreign plurals revisitedGarrett Wollman
||| `* Re: Foreign plurals revisitedcharles
|||  +- Re: Foreign plurals revisitedStefan Ram
|||  `* Re: Foreign plurals revisitedoccam
|||   +* Re: Foreign plurals revisitedBertel Lund Hansen
|||   |+- Re: Foreign plurals revisitedjerryfriedman
|||   |`- Re: Foreign plurals revisitedSnidely
|||   `* Re: Foreign plurals revisitedlar3ryca
|||    `- Re: Foreign plurals revisitedSam Plusnet
||`* Re: Foreign plurals revisitedoccam
|| +* Re: Foreign plurals revisitedAthel Cornish-Bowden
|| |`* Re: Foreign plurals revisitedoccam
|| | `* Re: Foreign plurals revisitedAthel Cornish-Bowden
|| |  `- Re: Foreign plurals revisitedPaul Wolff
|| `* Re: Foreign plurals revisitedjerryfriedman
||  `- Re: Foreign plurals revisitedoccam
|`* Re: Foreign plurals revisitedMike Spencer
| +- Re: Foreign plurals revisitedoccam
| `- Re: Foreign plurals revisitedjerryfriedman
`* Re: Foreign plurals revisitedHibou
 +* Re: Foreign plurals revisitedChris Elvidge
 |+* Re: Foreign plurals revisitedKerr-Mudd, John
 ||`- Re: Foreign plurals revisitedSn!pe
 |`* Re: Foreign plurals revisitedHibou
 | `* Re: Foreign plurals revisitedChris Elvidge
 |  `* Re: Foreign plurals revisitedSam Plusnet
 |   `* Re: Foreign plurals revisitedGarrett Wollman
 |    `- Re: Foreign plurals revisitedSam Plusnet
 `* Re: Foreign plurals revisitedMark Brader
  +- Re: Foreign plurals revisitedPaul Wolff
  `- Re: Foreign plurals revisitedHibou

Pages:123
Foreign plurals revisited

<XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206122&group=alt.usage.english#206122

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: office@REMOVETHISwhhvs.co.uk (HVS)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Foreign plurals revisited
Date: Fri, 26 Apr 2024 14:24:55 +0100
Organization: I'd rather have more
Lines: 16
Message-ID: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
Injection-Date: Fri, 26 Apr 2024 15:24:56 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="f6f9879b09133a87b2899c8d98dae640";
logging-data="3902018"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX183WI4Za2saoMKP8Bb6bNkv"
User-Agent: Xnews/5.04.25
Cancel-Lock: sha1:lRshvreMzFzvCg6B05kJzPz4ZAw=
X-Face: '>&C-Mf8!(W<kvl~gMHmPz2".EyUQW5Y;&{&0m}z.^?"SS?wD3(S_~Y\o+QyVskrfQ6~Q<T<.=n(A<IdVe;Q/^s04#^bsrs6e2ZOO30K>2*n\!eHURQ&3(oZkr`@&:ZJLFPZ)yj"+wz=lKS9dIA@j2[0UtrC^2NqXkdg4pqd
 by: HVS - Fri, 26 Apr 2024 13:24 UTC

Following up on the "plurals" thread (memoranda/capuccini/etc), I came
across the spelling of the plural "plateaux", and realised it's been
quite a while since I've seen that one in print.

Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").

I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
"plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").

--
Cheers, Harvey

Re: Foreign plurals revisited

<v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206126&group=alt.usage.english#206126

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: gadekryds@lundhansen.dk (Bertel Lund Hansen)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Fri, 26 Apr 2024 15:43:54 +0200
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 10
Message-ID: <v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Fri, 26 Apr 2024 15:43:55 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="557f842e240deb486fc7d130f5d46a17";
logging-data="3919980"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18tyYKO0rHiJgUWdYt/NC9GUk340aYmhCJw3lxrnMjSpw=="
User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.15.1
Cancel-Lock: sha1:wemAtZxQM+c/7Ks1LZODE+GVdjo=
 by: Bertel Lund Hansen - Fri, 26 Apr 2024 13:43 UTC

HVS wrote:

> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").

Of course. Pronouncing it is a faux pas.

--
Bertel
Kolt, Denmark

Re: Foreign plurals revisited

<XnsB1609B59F33D7whhvans@135.181.20.170>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206134&group=alt.usage.english#206134

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: office@REMOVETHISwhhvs.co.uk (HVS)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Fri, 26 Apr 2024 15:16:17 +0100
Organization: I'd rather have more
Lines: 16
Message-ID: <XnsB1609B59F33D7whhvans@135.181.20.170>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me>
Injection-Date: Fri, 26 Apr 2024 16:16:18 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="f6f9879b09133a87b2899c8d98dae640";
logging-data="3934299"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19YlUeqHpaAQLxFrkrb3apd"
User-Agent: Xnews/5.04.25
Cancel-Lock: sha1:0vqr9Pmx24pSQLlmYlB5zHiuPVE=
X-Face: '>&C-Mf8!(W<kvl~gMHmPz2".EyUQW5Y;&{&0m}z.^?"SS?wD3(S_~Y\o+QyVskrfQ6~Q<T<.=n(A<IdVe;Q/^s04#^bsrs6e2ZOO30K>2*n\!eHURQ&3(oZkr`@&:ZJLFPZ)yj"+wz=lKS9dIA@j2[0UtrC^2NqXkdg4pqd
 by: HVS - Fri, 26 Apr 2024 14:16 UTC

On 26 Apr 2024, Bertel Lund Hansen wrote

> HVS wrote:
>
>> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
>> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").
>
> Of course. Pronouncing it is a faux pas.

(smile)

I agree entirely, so I was surprised that not only do reputable English
dictionaries accessible online say otherwise -- Collins, M-W,
Britannica, Oxford Advanced -- they don't even give the French
pronunciation as an alternative.

Re: Foreign plurals revisited

<mn.d41d7e84816e6532.127094@snitoo>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206182&group=alt.usage.english#206182

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: snidely.too@gmail.com (Snidely)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Fri, 26 Apr 2024 17:33:26 -0700
Organization: Dis One
Lines: 22
Message-ID: <mn.d41d7e84816e6532.127094@snitoo>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
Reply-To: snidely.too@gmail.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 27 Apr 2024 02:33:29 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="eb7bfa8b1ccb50dd03b3ade3fb527307";
logging-data="4192216"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/Emfx3cBYNlxwMyD0dPgDKkyzWAlNzi/Y="
Cancel-Lock: sha1:vt+cQmaRw9FXtRxqm0jcmXaL69c=
X-ICQ: 543516788
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00-gb
 by: Snidely - Sat, 27 Apr 2024 00:33 UTC

Remember when HVS bragged outrageously? That was Friday:
> Following up on the "plurals" thread (memoranda/capuccini/etc), I came
> across the spelling of the plural "plateaux", and realised it's been
> quite a while since I've seen that one in print.
>
> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>
> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").

But the 'x' is pronounced as 'z' (zh, not dz) to match the 's'
spelling, whereas I'd expect a pronounced-'x' to be 'ks' (something
like "loax").

/dps

--
"I am not given to exaggeration, and when I say a thing I mean it"
_Roughing It_, Mark Twain

Re: Foreign plurals revisited

<675e60efaad56b5c715f22e79d29134e@www.novabbs.com>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206190&group=alt.usage.english#206190

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: jerry.friedman99@gmail.com (jerryfriedman)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sat, 27 Apr 2024 02:40:56 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <675e60efaad56b5c715f22e79d29134e@www.novabbs.com>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="2483899"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="od9foDe1d3X505QGpqKrbB1j6F4qQM01CuXm1pRmyXk";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Rslight-Site: $2y$10$9zNvCeK8VyiqHpJ./NG1v.c3rthJTWpKH7bEqXup0QWFQ563ZZEXG
X-Rslight-Posting-User: 3f4f6af5131500dbc63b269e6ae36b2af088a074
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
 by: jerryfriedman - Sat, 27 Apr 2024 02:40 UTC

HVS wrote:

> Following up on the "plurals" thread (memoranda/capuccini/etc), I came
> across the spelling of the plural "plateaux", and realised it's been
> quite a while since I've seen that one in print.

> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").

> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").

You naturally add a /z/ to the pronunciation to make it plural, so
that's how you pronounce the plural even if you spell it with an x.
For a more common word of the 18th and 19th centuries,

"But soon mischance upon mischance arose,
Quite disconcerting the rejoicing beaux."

--Samuel Bentley (of Uttoxeter), "The Bowling-Green", 1774

https://books.google.com/books?id=axAUAAAAQAAJ&pg=PA147

"Though as a general rule we know
Two strings go to every bow,
Make up your minds that grief ‘twill bring
If you’ve two beaux to every string."

--W. S. Gilbert, /Iolanthe/, 1882

https://www.gsarchive.net/iolanthe/web_op/iol25.html

--
Jerry Friedman

Re: Foreign plurals revisited

<l94n08FovtiU1@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206272&group=alt.usage.english#206272

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sat, 27 Apr 2024 18:21:28 +0200
Lines: 7
Message-ID: <l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net MbjeC4WxEfcbLmp/lqCH4wrJ0CjLbSQqUO8eJBq2xVpGrLyDmy
Cancel-Lock: sha1:HUmrD3zBzCHe/khhaQMljdPpkZQ= sha256:ZIG1WQYSYwMIn0gvEs93PPpB34tzCAewmZfsp0hkAcc=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
 by: occam - Sat, 27 Apr 2024 16:21 UTC

On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").

Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in plateaux.)

Re: Foreign plurals revisited

<v0kblg$qe5n$5@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206307&group=alt.usage.english#206307

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: peter@pmoylan.org.invalid (Peter Moylan)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 12:18:24 +1000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 15
Message-ID: <v0kblg$qe5n$5@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 04:18:25 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="d1f4cc89952bbf108e93ff5e948bb8e0";
logging-data="866487"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18LfOSsUj93MR/s09wcCx6N"
User-Agent: Mozilla/5.0 (OS/2; Warp 4.5; rv:38.0) Gecko/20100101
Thunderbird/38.8.0
Cancel-Lock: sha1:oXlbPcZEMBMgNMD0bYrBaX+Etcc=
In-Reply-To: <l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
 by: Peter Moylan - Sun, 28 Apr 2024 02:18 UTC

On 28/04/24 02:21, occam wrote:
> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:

>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>
> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in plateaux.)

I've heard it pronounced in Faux News.

--
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW

Re: Foreign plurals revisited

<9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206308&group=alt.usage.english#206308

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: jerry.friedman99@gmail.com (jerryfriedman)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 04:02:00 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="2588918"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="od9foDe1d3X505QGpqKrbB1j6F4qQM01CuXm1pRmyXk";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Rslight-Posting-User: 3f4f6af5131500dbc63b269e6ae36b2af088a074
X-Rslight-Site: $2y$10$sOo2xmu.BJavHFYA98qRsurGwsWLGOFxxkKj945SfHYVQuUUyojai
 by: jerryfriedman - Sun, 28 Apr 2024 04:02 UTC

occam wrote:

> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").

> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in plateaux.)

Have you heard anyone say "plateaux" in English?

--
Jerry Friedman

Re: Foreign plurals revisited

<87r0eqysb5.fsf@enoch.nodomain.nowhere>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206315&group=alt.usage.english#206315

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: mds@bogus.nodomain.nowhere (Mike Spencer)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: 28 Apr 2024 02:22:54 -0300
Organization: Bridgewater Institute for Advanced Study - Blacksmith Shop
Lines: 16
Sender: mds@enoch.nodomain.nowhere
Message-ID: <87r0eqysb5.fsf@enoch.nodomain.nowhere>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 07:22:54 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="33bd31eb0ec7ea5c3afdee5e5fa19e84";
logging-data="935433"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/DYWF9LTR12mFZiOtbzF+la/pQS2PLLIc="
Cancel-Lock: sha1:gr4ipeqAhyBoVvctUwYQ1Q7mfmc=
X-Newsreader: Gnus v5.7/Emacs 20.7
X-Clacks-Overhead: 4GH GNU Terry Pratchett
 by: Mike Spencer - Sun, 28 Apr 2024 05:22 UTC

occam <occam@nowhere.nix> writes:

> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>
>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>
> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in plateaux.)

By that standard, Beaux Arts would be chiefly abour Joseph Cornell.

--
Mike Spencer Nova Scotia, Canada

Re: Foreign plurals revisited

<v0knfq$svq5$1@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206316&group=alt.usage.english#206316

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: peter@pmoylan.org.invalid (Peter Moylan)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 15:40:07 +1000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 35
Message-ID: <v0knfq$svq5$1@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
<9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 07:40:11 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="d1f4cc89952bbf108e93ff5e948bb8e0";
logging-data="950085"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/YMnFUEpqDgVpgy/omo0+w"
User-Agent: Mozilla/5.0 (OS/2; Warp 4.5; rv:38.0) Gecko/20100101
Thunderbird/38.8.0
Cancel-Lock: sha1:0nAM7llVRdJrI1ug7A5n3LtSJ7Y=
In-Reply-To: <9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
 by: Peter Moylan - Sun, 28 Apr 2024 05:40 UTC

On 28/04/24 14:02, jerryfriedman wrote:
> occam wrote:
>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:

>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>> pronouncing the "x").
>
>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>> plateaux.)
>
> Have you heard anyone say "plateaux" in English?

I've said "de l'eau plate" [1]. Oh, wait, that wasn't in English.

[1] It's not unusual, in a French restaurant, to be asked whether you
want your water flat [2,3] or gaseous.

[2] How did I know that water is feminine? There's something interesting
going on here. When I first started to learn French, a major difficulty
was that all nouns have gender. Now that I've reached a reasonable level
of fluency, I find that I pick the right gender instinctively. What used
to be a big problem is now no big deal. What was the fuss about?

(But I'm still struggling with gender in Irish. I've finally figured out
that cailín=girl is masculine.)

[3] OK, I've now looked it up. Apparently French "plateau" is derived
from plat = flat, but not from flat water.

--
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW

Re: Foreign plurals revisited

<bad062a5616e7c8e6e6405871ef16fb5@www.novabbs.com>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206317&group=alt.usage.english#206317

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: bebercito@aol.com (Bebercito)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 06:02:58 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <bad062a5616e7c8e6e6405871ef16fb5@www.novabbs.com>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="2596321"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="/UbwO8MZDpjspv3RLHo7rlXyxVgNpWv0QddHfWcNSac";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Rslight-Posting-User: 2a5062c832889171c9cf8d45142c21872d154c84
X-Rslight-Site: $2y$10$OIR1qwyRR71ub5j8uNkxD.rXq.4xTQAkKr5gG4NYnq0f8tYspxQdG
 by: Bebercito - Sun, 28 Apr 2024 06:02 UTC

Bertel Lund Hansen wrote:

> HVS wrote:

>> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
>> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").

> Of course. Pronouncing it is a faux pas.

Not to mention pronouncing it in "grand prix".

Re: Foreign plurals revisited

<v0kpi6$tbl9$1@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206319&group=alt.usage.english#206319

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: peter@pmoylan.org.invalid (Peter Moylan)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:15:32 +1000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 17
Message-ID: <v0kpi6$tbl9$1@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me>
<bad062a5616e7c8e6e6405871ef16fb5@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 08:15:34 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="d1f4cc89952bbf108e93ff5e948bb8e0";
logging-data="962217"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/BpQ0ANnTz98XLJcYOXrPN"
User-Agent: Mozilla/5.0 (OS/2; Warp 4.5; rv:38.0) Gecko/20100101
Thunderbird/38.8.0
Cancel-Lock: sha1:dSLATNsP1LN1zVFFUJ9Vs52tsUA=
In-Reply-To: <bad062a5616e7c8e6e6405871ef16fb5@www.novabbs.com>
 by: Peter Moylan - Sun, 28 Apr 2024 06:15 UTC

On 28/04/24 16:02, Bebercito wrote:
> Bertel Lund Hansen wrote:
>
>> HVS wrote:
>
>>> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
>>> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").
>
>> Of course. Pronouncing it is a faux pas.
>
> Not to mention pronouncing it in "grand prix".

I remember a friend telling me that he'd seen a movie called "Grand Pricks".

--
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW

Re: Foreign plurals revisited

<l9694kF1kt1U1@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206320&group=alt.usage.english#206320

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 08:37:07 +0200
Lines: 16
Message-ID: <l9694kF1kt1U1@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net> <v0kblg$qe5n$5@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net fC3lz/C/dZuwqWF8kndHhg0qqH1GEm7ekGNSp/nc1F9gegMzOW
Cancel-Lock: sha1:0P19kUkiT9I0NHjp58mahlDRCcE= sha256:2g0W00wUS3WU4pbFYmoa3iqb1ATdV2surAwG8qVJHW0=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <v0kblg$qe5n$5@dont-email.me>
 by: occam - Sun, 28 Apr 2024 06:37 UTC

On 28/04/2024 04:18, Peter Moylan wrote:
> On 28/04/24 02:21, occam wrote:
>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>
>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>>
>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>> plateaux.)
>
> I've heard it pronounced in Faux News.
>

How about in motor racing - Grand Prix ?

Re: Foreign plurals revisited

<l9696iF1kt1U2@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206321&group=alt.usage.english#206321

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.goja.nl.eu.org!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 08:38:09 +0200
Lines: 17
Message-ID: <l9696iF1kt1U2@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
<9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net 5S+0qFCFENQPN3NEiBQzYQdXW/8h651kOczbL24L7OXld9F/B+
Cancel-Lock: sha1:pRW0ulRiX3eogbU9xQPBMbF9GBA= sha256:a+8LtsDT3PjThciJvEyzKgUjKD1r5kk5TpZwa6Z5JTs=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
 by: occam - Sun, 28 Apr 2024 06:38 UTC

On 28/04/2024 06:02, jerryfriedman wrote:
> occam wrote:
>
>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>> pronouncing the "x").
>
>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>> plateaux.)
>
> Have you heard anyone say "plateaux" in English?
>

Yes, I had an English teacher of Geography. I would have noticed.

Re: Foreign plurals revisited

<l969vrF1phuU1@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206322&group=alt.usage.english#206322

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 08:51:38 +0200
Lines: 19
Message-ID: <l969vrF1phuU1@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net> <87r0eqysb5.fsf@enoch.nodomain.nowhere>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net bxBchyLHxuPtBSykcEK5jA/JEK2lBGiJE6GmD9uXK98Er2yXv1
Cancel-Lock: sha1:HTngcXkw4dpi7F7Yhavy7ALfLgQ= sha256:N3+Mr5gnFKx8resXPy04uFQOxDqlLq3+xSy1v3FE0Co=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <87r0eqysb5.fsf@enoch.nodomain.nowhere>
 by: occam - Sun, 28 Apr 2024 06:51 UTC

On 28/04/2024 07:22, Mike Spencer wrote:
> occam <occam@nowhere.nix> writes:
>
>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>
>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>>
>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in plateaux.)
>
> By that standard, Beaux Arts would be chiefly abour Joseph Cornell.
>

This reminds me of a piece of toilet graffiti at university. Someone had
drawn three cubes (boxes) on the cubicle door. Below, the title read
"Balls, by Picasso". In a different handwriting, someone had scribbled
"balls, to Picasso".

Re: Foreign plurals revisited

<l96flsF2jujU1@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206325&group=alt.usage.english#206325

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.goja.nl.eu.org!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: me@yahoo.com (Athel Cornish-Bowden)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 10:29:12 +0200
Lines: 29
Message-ID: <l96flsF2jujU1@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <l94n08FovtiU1@mid.individual.net> <9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com> <l9696iF1kt1U2@mid.individual.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net QOx5A2vppvuSsEZFvhHAcACkD2SlfUAxvAZhNH649L/fJoMZ+Q
Cancel-Lock: sha1:fuphvoYeItO2oeNQdQDGnqduDvc= sha256:bq7YUOQgwJvgHtcSmaeFkdI4Iw/ok26xIrDUkcx8mqM=
User-Agent: Unison/2.2
 by: Athel Cornish-Bowden - Sun, 28 Apr 2024 08:29 UTC

On 2024-04-28 06:38:09 +0000, occam said:

> On 28/04/2024 06:02, jerryfriedman wrote:
>> occam wrote:
>>
>>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>>> pronouncing the "x").
>>
>>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>>> plateaux.)
>>
>> Have you heard anyone say "plateaux" in English?
>>
>
> Yes, I had an English teacher of Geography. I would have noticed.

That's like PTD's argument that all the sources that agree that they
drive on the left in the American Virgin Islands were wrong. He went
there as a little lad of seven and he would have noticed if they drove
on the left.

--
Athel -- French and British, living in Marseilles for 37 years; mainly
in England until 1987.

Re: Foreign plurals revisited

<l96g1gF2lecU1@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206327&group=alt.usage.english#206327

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.goja.nl.eu.org!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: me@yahoo.com (Athel Cornish-Bowden)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 10:35:24 +0200
Lines: 27
Message-ID: <l96g1gF2lecU1@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me> <bad062a5616e7c8e6e6405871ef16fb5@www.novabbs.com> <v0kpi6$tbl9$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net qy9/p3SdfMO6bJoQ89+/ogjalGot5MzHWRg9oz8nknpA+RtNpS
Cancel-Lock: sha1:zrpGFZxfFax7mtVa6jykPITha44= sha256:1pVw297mGR6S5yIGDJNLNeNIa2xCjkqmt2KyCi+R/Ho=
User-Agent: Unison/2.2
 by: Athel Cornish-Bowden - Sun, 28 Apr 2024 08:35 UTC

On 2024-04-28 06:15:32 +0000, Peter Moylan said:

> On 28/04/24 16:02, Bebercito wrote:
>> Bertel Lund Hansen wrote:
>>
>>> HVS wrote:
>>
>>>> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
>>>> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").
>>
>>> Of course. Pronouncing it is a faux pas.
>>
>> Not to mention pronouncing it in "grand prix".
>
> I remember a friend telling me that he'd seen a movie called "Grand Pricks".

What about scrota? Normally one has no need of a plural, so the
question doesn't arise. However, the other day I wanted to comment in
another group that bull elephants keep their testicles inside the body
and have no mechanism for keeping them cool, but they still manage to
reproduce. I wrote "scrotums", as "scrota" seemed pretentious.

--
Athel -- French and British, living in Marseilles for 37 years; mainly
in England until 1987.

Re: Foreign plurals revisited

<l96lb2F3brqU2@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206330&group=alt.usage.english#206330

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.goja.nl.eu.org!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 12:05:23 +0200
Lines: 29
Message-ID: <l96lb2F3brqU2@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
<9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
<l9696iF1kt1U2@mid.individual.net> <l96flsF2jujU1@mid.individual.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net LoIPeNug69Vf2j8npSKZCAi3mlf6Oy2vUQMh7fq+4a6EdIci1i
Cancel-Lock: sha1:wzlARCbXHD7MgY1nJlJPSd1bd4w= sha256:TyyPXQwahkxnGSO3uhw2s2Ilu/03JrfTZycJT3hjcDk=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <l96flsF2jujU1@mid.individual.net>
 by: occam - Sun, 28 Apr 2024 10:05 UTC

On 28/04/2024 10:29, Athel Cornish-Bowden wrote:
> On 2024-04-28 06:38:09 +0000, occam said:
>
>> On 28/04/2024 06:02, jerryfriedman wrote:
>>> occam wrote:
>>>
>>>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>>>> pronouncing the "x").
>>>
>>>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>>>> plateaux.)
>>>
>>> Have you heard anyone say "plateaux" in English?
>>>
>>
>> Yes, I had an English teacher of Geography. I would have noticed.
>
> That's like PTD's argument that all the sources that agree that they
> drive on the left in the American Virgin Islands were wrong. He went
> there as a little lad of seven and he would have noticed if they drove
> on the left.
>

OK, let me increase my sample data by one. In your experience, do Brits
pronounce the 'X' in 'plateaux'?

Re: Foreign plurals revisited

<l96mq9F3kihU1@mid.individual.net>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206332&group=alt.usage.english#206332

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.goja.nl.eu.org!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: me@yahoo.com (Athel Cornish-Bowden)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 12:31:01 +0200
Lines: 38
Message-ID: <l96mq9F3kihU1@mid.individual.net>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <l94n08FovtiU1@mid.individual.net> <9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com> <l9696iF1kt1U2@mid.individual.net> <l96flsF2jujU1@mid.individual.net> <l96lb2F3brqU2@mid.individual.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net 3cimQNqbeF46IiJibsh+4Q35b2pIgLdWaycNTmh52f51iRGhY6
Cancel-Lock: sha1:/5EoxHePD8cQhZLt3lEWtJ8mqTE= sha256:eZUPYFligyk2IWh5f/vtuLJdc332Ydk8DgoxqDNNvx4=
User-Agent: Unison/2.2
 by: Athel Cornish-Bowden - Sun, 28 Apr 2024 10:31 UTC

On 2024-04-28 10:05:23 +0000, occam said:

> On 28/04/2024 10:29, Athel Cornish-Bowden wrote:
>> On 2024-04-28 06:38:09 +0000, occam said:
>>
>>> On 28/04/2024 06:02, jerryfriedman wrote:
>>>> occam wrote:
>>>>
>>>>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>>>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>>>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>>>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>>>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>>>>> pronouncing the "x").
>>>>
>>>>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>>>>> plateaux.)
>>>>
>>>> Have you heard anyone say "plateaux" in English?
>>>>
>>>
>>> Yes, I had an English teacher of Geography. I would have noticed.
>>
>> That's like PTD's argument that all the sources that agree that they
>> drive on the left in the American Virgin Islands were wrong. He went
>> there as a little lad of seven and he would have noticed if they drove
>> on the left.
>>
>
> OK, let me increase my sample data by one. In your experience, do Brits
> pronounce the 'X' in 'plateaux'?

I do. I pronounce it with /z/, not with /ks/

--
Athel -- French and British, living in Marseilles for 37 years; mainly
in England until 1987.

Re: Foreign plurals revisited

<v0l95v$10hmf$1@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206336&group=alt.usage.english#206336

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid (Hibou)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 11:42:06 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 24
Message-ID: <v0l95v$10hmf$1@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 12:42:07 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="fd46dcadabdd2a9dba1db4aeea41ac6f";
logging-data="1066703"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18j+YOGJsCm2nbXh+07b+de"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:YbcTxZUFzXf3SR0aruIx5A0Qfww=
In-Reply-To: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
Content-Language: en-GB, fr-FR
 by: Hibou - Sun, 28 Apr 2024 10:42 UTC

Le 26/04/2024 à 14:24, HVS a écrit :
>
> Following up on the "plurals" thread (memoranda/capuccini/etc), I came
> across the spelling of the plural "plateaux", and realised it's been
> quite a while since I've seen that one in print.
>
> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>
> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").

I've come across this problem with 'châteaux'. On the whole, I think it
better in English to write 'châteaus' and pronounce the s; its absence
sounds odd. So 'plateaus', then.

I'm currently reading 'Ashenden', and find the repeated mentions of
'Lyons' trip the eye (though not so much as to conjure up nippies). Lyon
to me is a singular town. There's 'Marseille' and 'Marseilles' as well,
of course. C'est dur, la vie.

Re: Foreign plurals revisited

<v0letb$11nep$1@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206348&group=alt.usage.english#206348

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!news.hispagatos.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: mUs1Ka@NOSPAMexcite.com (musika)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 13:19:53 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 21
Message-ID: <v0letb$11nep$1@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<v0gb2q$3nk3c$1@dont-email.me>
<bad062a5616e7c8e6e6405871ef16fb5@www.novabbs.com>
<v0kpi6$tbl9$1@dont-email.me>
Reply-To: musika@blueyonder.co.uk
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 14:19:55 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="d7ad7e871d7e157ace99ceba25240847";
logging-data="1105369"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/2ign6KWremd0IDzXzG0/u"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:60.0) Gecko/20100101
Thunderbird/60.9.1
Cancel-Lock: sha1:aCjvWnZ9hP4hrCuZDtiPEkllvp0=
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <v0kpi6$tbl9$1@dont-email.me>
 by: musika - Sun, 28 Apr 2024 12:19 UTC

On 28/04/2024 07:15, Peter Moylan wrote:
> On 28/04/24 16:02, Bebercito wrote:
>> Bertel Lund Hansen wrote:
>>
>>> HVS wrote:
>>
>>>> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
>>>> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").
>>
>>> Of course. Pronouncing it is a faux pas.
>>
>> Not to mention pronouncing it in "grand prix".
>
> I remember a friend telling me that he'd seen a movie called "Grand
> Pricks".
>
https://www.youtube.com/watch?v=L9ZOiHlqssU&t=19m09s

--
Ray
UK

Re: Foreign plurals revisited

<v0lg25$11usv$1@dont-email.me>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206349&group=alt.usage.english#206349

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: chris@mshome.net (Chris Elvidge)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 13:39:33 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 33
Message-ID: <v0lg25$11usv$1@dont-email.me>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<v0l95v$10hmf$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 28 Apr 2024 14:39:33 +0200 (CEST)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="b6888b6e7c58713559d67e7d31ed6276";
logging-data="1112991"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18SY3pX3VBS0LC1xk4pBUjPtdbAiggZTfo="
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
Thunderbird/52.2.1 Lightning/5.4
Cancel-Lock: sha1:MsyhNstxg6KDEi3ENMomKyKKsfo=
In-Reply-To: <v0l95v$10hmf$1@dont-email.me>
Content-Language: en-GB
 by: Chris Elvidge - Sun, 28 Apr 2024 12:39 UTC

On 28/04/2024 at 11:42, Hibou wrote:
> Le 26/04/2024 à 14:24, HVS a écrit :
>>
>> Following up on the "plurals" thread (memoranda/capuccini/etc), I came
>> across the spelling of the plural "plateaux", and realised it's been
>> quite a while since I've seen that one in print.
>>
>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>>
>> I'd have thought that if you're going to use the imported spelling
>> "plateaux", the pronunciation should also be imported (silent "x").
>
> I've come across this problem with 'châteaux'. On the whole, I think it
> better in English to write 'châteaus' and pronounce the s; its absence
> sounds odd. So 'plateaus', then.
>
>
> I'm currently reading 'Ashenden', and find the repeated mentions of
> 'Lyons' trip the eye (though not so much as to conjure up nippies). Lyon
> to me is a singular town. There's 'Marseille' and 'Marseilles' as well,
> of course. C'est dur, la vie.
>

Lyons made ice-cream (back in the day)

--
Chris Elvidge, England
I WILL NOT DEFAME NEW ORLEANS

Re: Foreign plurals revisited

<44936e0d7a6fe9cbf1d640fc35ea7403@www.novabbs.com>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206357&group=alt.usage.english#206357

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: jerry.friedman99@gmail.com (jerryfriedman)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 14:37:59 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <44936e0d7a6fe9cbf1d640fc35ea7403@www.novabbs.com>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <l94n08FovtiU1@mid.individual.net> <87r0eqysb5.fsf@enoch.nodomain.nowhere>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="2633108"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="od9foDe1d3X505QGpqKrbB1j6F4qQM01CuXm1pRmyXk";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Rslight-Site: $2y$10$nn2gV1MHFjcWsIQwMwp5.uEUBcbA397y8HkR6w.egpQyDXKRql6fC
X-Rslight-Posting-User: 3f4f6af5131500dbc63b269e6ae36b2af088a074
 by: jerryfriedman - Sun, 28 Apr 2024 14:37 UTC

Mike Spencer wrote:

> occam <occam@nowhere.nix> writes:

>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>
>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly interesting),
>>> I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and "plateaux" as the
>>> plural forms in English (no problem), but with identical pronunciation
>>> for both spellings (fully anglicised, pronouncing the "x").
>>
>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in plateaux.)

> By that standard, Beaux Arts would be chiefly abour Joseph Cornell.

So not the manly art of self-defense?

--
Jerry Friedman

Re: Foreign plurals revisited

<a8673ca8146423ee5f96581c7cc63a4a@www.novabbs.com>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206362&group=alt.usage.english#206362

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: jerry.friedman99@gmail.com (jerryfriedman)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 14:50:47 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <a8673ca8146423ee5f96581c7cc63a4a@www.novabbs.com>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170> <l94n08FovtiU1@mid.individual.net> <9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com> <l9696iF1kt1U2@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="2634279"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="od9foDe1d3X505QGpqKrbB1j6F4qQM01CuXm1pRmyXk";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Rslight-Site: $2y$10$G8Luvx/HUtcAHNUTP0Phcux00S1G/SrCErvqZqh8a98M1muTRZ5O2
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Rslight-Posting-User: 3f4f6af5131500dbc63b269e6ae36b2af088a074
 by: jerryfriedman - Sun, 28 Apr 2024 14:50 UTC

occam wrote:

> On 28/04/2024 06:02, jerryfriedman wrote:
>> occam wrote:
>>
>>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>>> pronouncing the "x").
>>
>>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>>> plateaux.)
>>
>> Have you heard anyone say "plateaux" in English?
>>

> Yes, I had an English teacher of Geography. I would have noticed.

How do you know your teacher wasn't saying "plateaus"? Did he or
she pronounce it the same as "plateau"?

I hope it's clear that Harvey meant "identical pronunciations for
both spellings", as he said. If you pronounce the x in "plateaux",
the word rhymes with "foes", not with "folks".

--
Jerry Friedman

Re: Foreign plurals revisited

<FqR9ijwKLmLmFAIJ@wolff.co.uk>

  copy mid

http://rslight.i2p/interests/article-flat.php?id=206364&group=alt.usage.english#206364

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: bounceme@thiswontwork.wolff.co.uk (Paul Wolff)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: Foreign plurals revisited
Date: Sun, 28 Apr 2024 15:52:58 +0100
Lines: 36
Message-ID: <FqR9ijwKLmLmFAIJ@wolff.co.uk>
References: <XnsB16092A4514Fwhhvans@135.181.20.170>
<l94n08FovtiU1@mid.individual.net>
<9a788fc15a1c61216d85c2979ff211a9@www.novabbs.com>
<l9696iF1kt1U2@mid.individual.net> <l96flsF2jujU1@mid.individual.net>
<l96lb2F3brqU2@mid.individual.net> <l96mq9F3kihU1@mid.individual.net>
Reply-To: Paul Wolff <paul@notreally.wolff.co.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;charset=us-ascii;format=flowed
X-Trace: individual.net QaOu4MpyhmNgDJNVr2oDSgmhl349Vt97IJoDojm1BRhnnkHLfg
X-Orig-Path: thiswontwork.wolff.co.uk!bounceme
Cancel-Lock: sha1:SEbb/o6Jl5+63RTyeHjBIlAlthg= sha256:FB6PJO2wycAFC95KRwljzhtZDCOzoKq/uDZJ31snPj8=
User-Agent: Turnpike/6.07-M (<XFgUeOIbptFIU2WFTPz$1sbZ7C>)
 by: Paul Wolff - Sun, 28 Apr 2024 14:52 UTC

On Sun, 28 Apr 2024, at 12:31:01, Athel Cornish-Bowden posted:
>On 2024-04-28 10:05:23 +0000, occam said:
>
>> On 28/04/2024 10:29, Athel Cornish-Bowden wrote:
>>> On 2024-04-28 06:38:09 +0000, occam said:
>>>
>>>> On 28/04/2024 06:02, jerryfriedman wrote:
>>>>> occam wrote:
>>>>>
>>>>>> On 26/04/2024 15:24, HVS wrote:
>>>>>>> Exploring a bit on the frequency of use (not particularly
>>>>>>> interesting), I noticed that Collins and M-W give "plateaus" and
>>>>>>> "plateaux" as the plural forms in English (no problem), but with
>>>>>>> identical pronunciation for both spellings (fully anglicised,
>>>>>>> pronouncing the "x").
>>>>>
>>>>>> Bolleaux to that! (I've never heard anyone pronounce the 'x' in
>>>>>> plateaux.)
>>>>> Have you heard anyone say "plateaux" in English?
>>>>>
>>>> Yes, I had an English teacher of Geography. I would have noticed.
>>> That's like PTD's argument that all the sources that agree that
>>>they
>>> drive on the left in the American Virgin Islands were wrong. He went
>>> there as a little lad of seven and he would have noticed if they drove
>>> on the left.
>>>
>> OK, let me increase my sample data by one. In your experience, do
>>Brits
>> pronounce the 'X' in 'plateaux'?
>
>I do. I pronounce it with /z/, not with /ks/
>
Same here. So that's at least three.
--
Paul W


interests / alt.usage.english / Re: Foreign plurals revisited

Pages:123
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor